Hvad er konferencetolkning?
Konferencetolkning benyttes ved møder, konferencer og events, hvor der er behov for at tolke fra et sprog til et andet eller flere. Vha. konferencetolkning kan deltagere lytte med til indholdet på et sprog de forstår.
Ved møder og konferencer kan der ofte være behov for at tolke fra talerenes sprog til andre sprog. Her vil konferencetolke benytte simultantolkeanlæg (til samtidig tolkning), når de skal nå ud til flere mødedeltagere ad gangen. Konferencetolkene sidder placeret i tolkebokse, hvorfra de lytter til talernes indlæg på en lydkanal (floor) imens de benytter specielle tolkemikrofoner til at sende deres tolkning ud på en anden kanal dedikeret til det sprog de oversætter til. Herved kan mødedeltagerne vælge det kanalnummer, der passer til deres sprog. Mødedeltagerne lytter med vha. en modtager (med kanalvælger) og høretelefoner. Konferencetolkning er krævende, da tolkene oversætter samtidig med det talte ord. Ofte arbejder to tolke i hver tolkeboks derfor på skift sammen om et sprog i hver tolkeboks. Hos Teletech kan du også leje simultantolkesystemer, der ikke kræver tolkebokse. Dette kan du læse mere om nedenfor.
En tolk arbejder med konferencetolkning
Lej tolkeanlæg til konferencetolkning
Det er nemt at leje tolkeanlæg hos Teletech og vi er en af de førende specialister på udlejning af av-udstyr & tolkeanlæg til møder og konferencer.
Tjekliste til leje af tolkeanlæg
- Hvad er tidspunktet og stedet for konferencen eller mødet?
- Hvilke sprog skal der tolkes imellem?
- Hvor mange konference-/mødedeltagere skal der tolkes til og hvor mange deltagere er der i alt?
- Findes der lydanlæg og mikrofoner i lokalet?
- Skal talere anvende trådløs headsetmikrofon eller f.eks. tale fra talerstol?
- Skal der anvendes trådløs håndmikrofon til spørgsmål fra salen?
- Skal deltagerne have mulighed for at tale i dedikerede mikrofoner fra deres pladser?
- Skal der anvendes et panelbord på scenen med panelmikrofoner? Hvor mange?
- Ønskes det, at lyd fra floor eller de tolkede kanaler skal optages?
- Egner lokalerne sig til brug af tolkeanlæg og er der plads til tolkebokse? (Vi kan rådgive).
- Hvis muligt: Hvad er størrelsen på lokalet og højden til loftet?
- Skal der bruges podier under tolkeboksene, så tolkene får bedre udsyn over rummet?
- Er der booket tolke?
Vi udlejer 3 typer af tolkeanlæg
Hos Teletech kan du leje tre forskellige typer tolkeanlæg. Disse er BOSCH simultantolkeanlæg, fjerntolkning (RSI) hvisketolkeanlæg (tourguide system).
BOSCH simultantolkeanlæg
Vi udlejer BOSCH simultantolkeanlæg, der ofte benyttes ved større konferencer. Til mødedeltagerne består det af modtagere og hovedtelefoner og til tolkene af tolkemikrofoner og tolkemikrofoner. Systemet kan levere op til 31 sprog + lyd fra taler (floor). Såfremt mødedeltagerne skal kunne deltage fra salen eller lignende kan der også lejes BOSCH bordmikrofoner til dette, samt andre typer mikrofoner.
Fjerntolkning (RSI) & AI-tolkning
Vi udlejer også et system til fjerntolkning (RSI). Vha. dette system kan tolke oversætte talernes indlæg til din konference over internettet. Læs mere om leje af fjerntolkning her. Fjerntolkningssystemet tilbyder også live oversættelse af talernes indlæg vha. AI-tolkning.
Hvisketolkeanlæg (tourguide system)
Herudover udlejer vi også hvisketolkanlæg, der er et mindre anlæg til hvis en tolk skal tolke til en mindre gruppe. Det kan også bruges, hvis der skal tolkes på en rundvisning eller som almindeligt tourguide system.
Tolkeboks med BOSCH Dicentis tolkemikrofoner til to tolke
Nedenfor kan du læse mere om simultantolkeanlæggets enkelte dele.
BOSCH Integrus modtagere
Konference- eller mødedeltagerne benytter trådløse modtagere, der kan modtage op til 31 sprogkanaler. Mødedeltagerne vælger den kanal, hvorpå deres sprog tolkes (sprogskilte med kanalnummer er monteret på tolkeboksene).
Hovedtelefoner
Hovedtelefoner benyttes af såvel tolke som konferencedeltagere. Tolkene hører det sprog de skal tolke fra og deltagerne det sprog de får tolket til.
Tolkebokse
Tolkeboksene er lydisolerede, ventilerede og behagelige at arbejde i for tolkene. Disse opstilles af specialiserede tolketeknikere og placeres oftest bagerst eller langs siden i konferencelokalet. På hver tolkeboks monteres et sprogskilt der viser det sprog der tolkes til i den pågældende boks, samt det kanalnummer sproget sendes ud på.
Tolkemikrofoner
Tolkene benytter specielle tolkemikrofoner til at tolke ud til konferencedeltagerne. Til mikrofonen er der tilsluttet høretelefoner. I disse hører de enten lyden fra taleren (floor), men de kan også vælge, at tolke lyden fra en af de andre tolke, hvis de ikke forstår floor sproget. Disse forprogrammeres før konferencen eller mødet af en specialiseret tolketekniker.
Strålere
Strålerne sørger for, at lyden fra alle tolkene fordeles uden støj til konferencedeltagernes modtagere. Specialiserede tolketeknikere sørger for, at de placeres så de dækker konferencesalen bedst muligt. De kan f.eks. monteres på stativer eller hænges op i truss eller lignende. Er det et mindre møde benyttes blot en eller to strålere.
APS-kontrolenhed
APS står for Audio Powering Switch. Enheden styrer lyd og strøm til multimedia enhederne i anlægget.
Mikrofoner til deltagerne (med eller uden kanalvælger)
Ved større konferencer benyttes der ofte konferencemikrofoner til konferencedeltagerne. Disse kan dog også sagtens benyttes ved mindre møder. Mikrofonerne placeres på bordene foran konferencedeltagerne. Bemærk, at disse kan leveres med og uden kanalvælger. Med kanalvælger kan de også benyttes til at lytte med på de tolkede sprog, præcis som ved brug af vores modtagere.
Mange års erfaring med udlejning af tolkeanlæg til konferencetolkning
Teletech har over 30 års erfaring med udlejning af tolkeanlæg til konferencetolkning. Vi kan derfor rådgive dig omkring valg af det helt rigtige tolkeanlæg og av-udstyr til dit møde eller konference.